https://www.mishachinkov.com/

  • Posted on: 30 June 2023
  • By: Anuta

Я не пишу отзывов на книги и фильмы, потому что, мне кажется, личное восприятие настолько интимный момент, что его трудно разделить с другими людьми, но вот не люблю халтуры в сфере жанра, который мне близок. Автофикш стал популярен с ростом блогов, но автофикш - это не блог. Написать собственный опыт языком, который заинтересует, не так легко. Я думаю, что чем больше историй и книг в нашей вселенной, тем лучше. Хорошо написанных, плохо написанных, странных и жутких, добрых и сказочных, но, черт побери, давайте называть вещи своими именами. У автора должна быть ответственность и не только финансовая. Своих потенцилаьных читателей надо любить и уважать. Нужно постараться быть честным и не только перед собой. 

Почему я трачу время на написание этой страничнки - мне было неприятно читать обе книги Миши Чинкова. 

Они написано неряшливо, с постоянными повторениями (например, мнения автора о футбольной команде России), текст рваный и нужны услилия, чтобы продраться сквозь нагромождение слов. Половина книг написаны на непонятном языке, который состоит из английских, немецких слов, написанных русскими буквами, а еще много сленга. Человек, который не знает английского языка, не сможет прочитать эти книги. Причем использование подобного метода написания совершенно ничем не оправдано. Он не усиливает эмоции или подчеркивает определенные акценты в разных ситуациях. Автор решил, что ему так хочется. 

Ссылки на Довлатов, Зощенко и Лимонова задают высокую планку, но лучше бы этих имен здесь не было. Как то очень обидно за них. Они уж точно писали на языке, понятном любому читателю. Они могут нравится или не нравится, но вот у Михаила понять его текст стоит таких усилий, что уже не хочешь задумываться о том, что он собственно хотел сказать. Читаешь и злишься. 

Нецензурную лексику в книгах не люблю, но есть писатели, у которых она просто ложится на ситуацию и язык. У Лимонова понимаешь, что вот по другому сказать этот персонаж и в этот момент просто не может. Слова не раздражают. Они просто часть личности. Зачем автор Михаил Чинков использует нецензурную лексику в своих книгах я не понимаю. Какая то тупая бравада, которая должна, наверно, подчеркнуть, что автор не одуванчик. Больше я не могу ничего придумать.

Все писатели - нарциссы. Мы смотрим в зерклало и пишем. Я не вижу личности в этих книгах. Чувак пьет, смотрит футбол, материться, качается и прыгает с работы на работу. Я, как бы, жена программиста с трудцатилетним стажем, так что я с легкостью понимаю сленг, используемый в книге, но зачем он там? Подчеркнуть, что книга рассчитана только на крутых технарей? Показать. что автор - крутой программист? Извините, но когда человек за семь лет перепрыгивает из фирмы в фирму 9 раз, то я не верю в его профессионализм. Ни одна хорошая фирма даже не пригласит на собеседование человека с подобным послужным списком. Мы переехали в Голландию 23 года назад по рабочей визе мужа и я немного в теме, хотя, между Голландией и Германией разница большая. Но вот просто здравый смысл! Я себе уборщицу не возьму с таким трудовым стажем.

Структура книги совершенно непонятна. Якобы это сборник эссе на разные темы: Работа, жизнь, карьера и т.д. На самом деле просто надергнутые записи из блога и объедененные по какому-то признаку. Причем даже не почищенные и заточенные под нужную тему. Вообще впечатление, что автор очень спешил или, еще хуже, воплотил свою идею о том, какой должна быть книга. Вставки на романтические темы должны были продемонстриривать, что автор многогранен и способен писать на разные темы.

Мне даже обидно, потому что канал на Телеграм у автора очень неплохой. Я думаю, что ему стоило бы ограничиться этим, но люди покупают его книги, так что я, судя по всему, не права. Но я не рекомендую его книги для прочтения, даже если вам совсем нечего делать. Почитайте Кнаусгорг, Эрно, Васякину, Оливию Мэннинг, Дидон. Михаил сейчас рекламирую книги своей подруги, которые он тоже определил как автофикш, но я не верю и точно не буду покупать. 

Михаил с большим апломбом рассказывает в своем канале как издать самому книгу  и мне понравилась эта часть до того, как я дочитала до 45 страницы "Возрождения", где текст был отформатирован вручную и расстояние между рядами не попадало под установки всей книги. Подобные операции делаются автоматически со всем текстом, а подобные ошибки подрывают доверие. 

"Всякий переезжающий за границу интеллектуал" - сразу озвучивает автор глубину своей личности, что меня сразу шокирует. Мне кажется, что читатель должен сам понять кто автор и зачем он пишет. 

Автор задает планку времени и считает, что если он переехал в Европу до короны, то он старожил, который знает все и пережил самое страшное событие в истории человечества. Ты начинаешь читать фразу и понимаешь - только переживания автора глубинны и имеют право на существование. Зачем упоминаются психологи и таблетки тоже не понятно. В общем больше вопросов и ответов, но в определенный момент перестаешь интересоваться, потому что кажется, что надо тобой просто издеваются. 

"Айти, девопс, стартапы, корпораты, облака, кластеры - все растворилось в голове как туман" - цитата. Причем весь этот якобы сленг можно перевести на русский язык и не заставлять читающую публику мучаться с пониманием совершенно непринципиальной фразы. Ее можно выбросить или адаптировать. 

Как в фильмах ставят рейтинг, так и на сем произведении надо поставить штамп: Блог с претензией на автофикш и только для программистов, которуе переехали в Европу по работе или собираются переезжать.